Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

57. And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.

58. Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.

59. They said: Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil-doer.

60. They said: We heard a vouth make mention of them, who is called Abraham.

61. They said: Then bring him (hither) before the people’s eyes that they may testify.

62. They said: Is it thou who hast done this to our gods, O Abraham?

63. He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak.

64. Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong-doers.

65. And they were utterly confounded, and they said: Well thou knowest that these speak not.

66. He said: Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all, nor harm you?

67. Fie on you and all that ye worship instead of Allah I Have ye then no sense?

68. They cried: Burn him and stand by your gods, if ye will be doing.

69. We said: O fire, be coolness and peace for Abraham.

70. And they wished to set a snare for him, but We made them the greater losers.

71. And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.

72. And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous.

73. And We made them chiefs who guide by Our command, and We inspired in them the doing of good deeds and

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 25 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=339