Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

36. And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming): Serve Allah, and shun false gods. Then some of them (there were) whom Allah guided, and some of them (there were) upon whom error had just hold. Do but travel in the land and see the nature of the consequence for the deniers!

37. Even if thou (O Muhammad) desirest their right guidance, still Allah assuredly will not guide him who misleadeth. Such have no helpers.

38. And they swear by Allah their most binding oaths (that) Allah will not raise up him who dieth. Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not,

39. That He may explain unto them that wherein they differ, and that those who disbelieved may know that they were liars.

40. And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.

41. And those who became fugitives for the cause of Allah after they had been oppressed, We verily shall give them goodly lodging in the world, and surely the reward of the Hereafter is greater, if they but knew;

42. Such as are steadfast and put their trust in Allah.

43. And We sent not (as Our messengers) before thee other than men whom We inspired — Ask the followers of the Remembrance if ye know not! —

44. With clear proofs and writings; and We have revealed unto thee the Remembrance that thou mayst explain to mankind that which hath been revealed for them, and that haply they may reflect.

45. Are they who plan ill deeds then secure that Allah will not cause the earth to swallow them, or that the doom will not come on them whence they know not?

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 14 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=278