Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

the wealth of whom it pleaseth him, he is liberall and omniscient: Such as dispend their substance for his glory, without repining, and reproach, shall be recompensed by his Divine Majestie, and be delivered from fear and affliction at the day of Judgment. Good words and pardon are preferred to almes, followed with repentance: God is most rich and mercifull. Oh ye that believe in God! render not your almes unprofitable through repining and reproach, as do those, that give almes with ostentation and hypocrisie; they believe, neither in God, nor the day of Judgment, their good works are like to a Rocke, whereon was little earth, there fell great raine that carried it away, and left nothing thereon: their labour shall be in vaine, and they reap no merit, for God loveth neither the hypocrites nor the impious. The action of such as do good, to please God or to save their soules, is like to a grain sown upon an high place, whereon fell great and small raine. that caused its fruit to multiplie: God beholdeth all your actions. Is there any one among you that desireth to have a garden enriched with palmes, and grapes, wherein flow many fountains and rivolets, and that is filled with all manner of fruits, that old age should overtake him with young and infirme children, and that an hot winde come, and burne up his garden? God so teacheth you his mysteries; peradventure you will beare them in minde. Oh ye that believe! Dispend in pious works, and give almes of the wealth you have acquired, and of the fruits of the earth that God hath given you; desire not wealth ill gotten, or wherewith to give almes; such are not received but to your shame; And know, that God is most rich, and worthy of praise. The Devill will cause you to feare povertie, and will command you filthiness, and God promiseth to you his grace and mercie; he is munificent, and omniscient, he giveth knowledge to whom it pleaseth him, and to whom knowledge is given, on him is bestowed an exceeding great Treasure, which none but the wise do value; God beholdeth your alems, and vows, and the wicked shall be deprived of protection at the day of Judgment. If you suffer your almes to appeare, it shall not be amisse; if you conceale

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 18 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=49