Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)
The Chapter of the Figge, containing eight Verses, written at Mecca.
IN the name of God, gracious and merciful. I swear by the Figs and Olives, by Mount Sinai, and by the safety and freedom that is in this City [of Mecca] that we created man with proportion, afterwards we rendred him contemptible, except the true believers that do good works; they shall receive an infinite reward. After this, (o wicked man) what maketh thee to blaspheme against the Faith? is not God the Judge of Judges?
The Chapter of Blood congealed, containing seventeen Verses, written at Mecca.
Bedaoi and Gelaldin call this, The Chapter of Reading.
IN the name of God, gracious and mercifull. Read the Alcoran, and begin through the name of God, who created all, who made man of a little congealed blood. Read the Alcoran and exalt the glory of thy Lord, who hath instructed man in the Scriptures, who taught him what he knew not; nevertheless, he is in a great error, he will not consider that he shall return before God. Hast thou considered him that would have hindred one of the servants of God to make his prayers? hast thou understood if he were in the way of salvation? hast thou seen if he blasphemed? if he hath abandoned the faith? knoweth he not that God forsaketh him? If he desist not, he shall be dragged by the haire into the fire of hell, with the wicked; he shall quit the place where they assemble, to dispute against the faith, and the devils shall cast cast them headlong