Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

truth. It is not justification to turn the face, making your prayers towards the East or West; he shall be justified, that shall believe in God, the day of judgment, the Angels, the Scriptures, and the Prophets; and that in charity shall impart some part of his goods to his parents, to orphans, to the poor, to pilgrims, and to slaves. Such as believe in God, and have his fear before their eyes, persevere in their prayers, pay Tithes; they satisfie their promises, and are patient in their adversities, O ye that believe! the Talio is commanded you in murther, the free for the free, the slave for the slave, the woman for the woman. But if any one pardon the blood of his brother, he shall prosecute the malefactor, according to what he shall see most advantagious, through damages and interests: It is a facility which God hath given you, through his mercy. He that shall do injury to the malefactor, having received satisfaction of him, shall suffer grievous torments; at the day of judgment you shall finde life in the Talio. O you that are wise! it may be you will fear God: He commandeth you to make your Testament, when you approach unto death; give legacies of your substance to your Father, and Mother, your near Kindred, and bestow Alms on the poor. If any man alter your Testament, the sin shall be upon him, and upon all them that shall alter it: God understandeth, and knoweth all things. If any one feareth that there is an error in the Testament, that opposeth Reason, he shall do well to reconcile the parties with affection, God is gracious and bountiful. O ye that believe! Fasting is commanded you, as it was them that were before you; you shall fear God, and Fast, particularly, a certain number of days; but if any one among you is sick, or in travel, at the time of Fasting, he shall count the days that he fasted not, and shall fulfil them at another time. Such as are not of strength to Fast, shall satisfie for Fasting, through Alms; he that shall obey, shall do well: If you Fast, you shall do well. Fast the month of Ramazan, in which the Alcoran descended from Heaven, to guide men into the right way; it containeth precepts of Divine Right, and distinguisheth good from evil, all those that live to this month, ought to Fast. He that is sick, or in a voyage, shall accomplish the days that he fasted not another time,

The Talio is a pain equal to the offence

Ramazan is their Faster, which continueth 30 days; during which, they Fast.

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 17 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=38