Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

ye eat, and others serve you to ride on, [from them] ye reap profit, they bear the burden, as likewise do the ships for the advantage of your commerce; God manifesteth to you his graces: And what graces! Will ye despise them? Do not unbelievers consider the end of them that were before them, who were more powerful and rich then they? Their Treasures did not save them; they derided the Prophets and Apostles that preached to them; and in the end felt the pains that they had despised. When they shall fear the torments of Hell, they shall say, We believe in One God alone, and renounce Idols. This profession of Faith shall be unprofitable to them in Hell; they shall incur the rigor of the Law of God, that was observed against their predecessors, and all unbelievers shall be damned.

CHAP. XLI.

The Chapter of Exposition, containing fifty and four Verses, written at Mecca.

Reader, Gelaldin entituled this Chapter, Of Adoration.

IN the Name of God, gracious and merciful. The Alcoran was sent by the gracious and merciful God: It explaineth divine Mysteries in the Arabique tongue, to them that have knowledg to understand them; it proclaimeth to the good, the delights of Paradise, and preacheth to the wicked the torments of Hell; nevertheless, the greatest part of the world depart from the Faith, and hear not thy words: They say, We have obdurate hearts, we cannot comprehend what thou preachest, our ears are stopped, we are too remote to hear what thou sayest. Observe thy Law, we will live after our own. Say unto them, I am a man like you, your God is one sole God, be obedient to him, and beg pardon of him for your sins: Misery is upon unbelievers, that pay not Tithes, and believe not in the day of Judgment. The believers that shall do good works, shall

V 4

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=317