Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

wicked, to every Prophet of them that were before thee, but it sufficeth thee that God guideth and protecteth thee. The Infidels have demanded, if the Alcoran was sent all at once; I have so done to confirme the truth in thy heart, I have sent it piece by piece, they shall not shew thee any thing like unto it; I have instructed thee in the truth, clear and intelligible; the incredulous shall be confined in the fire of Hell, and be most miserable. Certainly, We gave to Moses the book of the Law, we sent with him his brother Aaron to assist him, and said unto them, Goe both of you, preach unto Infidels, we will destroy them, unless they be converted. When the people of Noah despised our Commandment, we drowned them, and made them serve for example to posterity, and prepared great torments for the impious. Remember Aad, Temod, and those that dwelt nigh unto the well, a long time after them; we spake to them in parables, and destroyed them. Oh ye wicked! consider the misery of the City, upon which fell that mischievous rain, that destroyed them, because the Inhabitants believed not in the Resurrection. When the Infidels saw thee appear, they derided thee, and said, This Prophet would seduce us, and make us to abandon our God; We had patience, and deferred our punishment: they shall know at the day of Judgment them that have been seduced; Hast thou considered the action of him that spake of his God after his fantasie? Wert thou his Tutor, to hinder him to speak? Dost thou believe that the greatest part of the wicked, hear, and understand what thou speakest to them? They are like beasts, and worse; Seest thou how thy Lord sheddeth the Rose? were it his will, it should be permanent, the Sunne hath caused it to melt, and attracteth it gently to himselfe. He it is that created the night for repose, and the day for labour. He it is that sendeth the winds by his special grace, he maketh raine to descend from Heaven, to refresh the Earth, to give it life, to water the beasts, and for the contentment of men; we have divided it among them, that they may be mindfull of our grace, nevertheless, the greatest part of them are ungrateful. Had we so pleased, we had sent to every City a preacher,

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 06 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=244