Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

grace. Hast thou considered the action of the wicked? They demand, if they shall have riches and children after their Resurrection? Would you know what shall be? would you capitulate with the merciful? I will not do it; I will write all that they say, and will add to their miseries; I will give to them in this world, what they require, and they shall rise again naked (without treasure, and children.) They adored Idols, to have their protection. Certainly they erred in that adoration; they shall renounce them, and be their enemies at the day of judgment. Seest thou not, how we have sent the Devils against unbelievers, to seduce them? Be not impatient to see them punished, they shall be judged at the day appointed. Be thou mindful of the day, when I shall assemble all the righteous in the presence of God, and precipitate all the wicked into Hell; their prayer shall not be heard, except such as have accomplished their promises made to the merciful. They have said, Do ye believe that God hath a Son? You utter a strange thing; it wanteth not much, but that Heaven and Earth open themselves, and that the Mountains fall with their utter destruction. They call God; God the Son; God hath not to do with a Son; whatsoever is in Heaven and Earth adore him; he knoweth the accompt and number of all things of the world: Men shall appear before him at the day of judgment, and the True-believers that shall do good works, shall be beloved of his divine Majesty. We have sent thee the Alcoran, written in thine own Language, that thou mayst proclaim the delights of Paradise to them that fear me, and preach the torments of Hell to such as dispute with obstinacy against the Faith. How many of the wicked have we destroyed in past ages? Hast thou heard speak of them? Hast thou heard mention of their memory?

See Gelaldin.

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=211