Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

fire, into which they shall fall, and finde none to save them. We taught men in the Alcoran, many parables, yet do the wicked abound in question, and dispute too much; What hindreth men to believe, since there is come to them a guide, to conduct them into the right way? If they beg not pardon of God, what hapned to their predecessors, and at Beder, shall befall them, they shall be visibly punished; I send Prophets only to anounce the joyes of Paradise, and to preach the torments of Hell; the unbelievers dispute vainly, to obscure the truth, they deride my Commandments, and the fire of Hell; who is more unjust than he who knoweth the Commandments of his Lord, and disobeyeth him, and forgetteth his past sinnes? We have hardned their hearts, they shall not understand the Scripture; we have stopped their eares, they shall hear nothing; if thou callest them to the right way, they shall not follow thee, thy Lord is gracious and mercifull; should he chastise them after their demerits, he should forthwith destroy them, he tarrieth until the time that he hath promised to punish them, and they shall finde none of power to protect them. We have destroyed Cities, when their inhabitants have offended, and we prefixed the day of their ruine. Remember thou that Moses said to his servant, I will travell incessantly, until I see a place where two seas meet, although I travell an Age. When he came to that place, he and his servant forgot their fish, he had taken his way through the Sea: Having continued their voyage some time, Moses was an hungry, and demanded somewhat to eat of his servant, who said to him, Sawest thou what hapned at the Rock? I have forgotten our fish, the Devill made me to forget it, he miraculously took his way through the Sea; that Rock is the place which we seek: they both returned on their steps, discoursing together, untill they came to that Rock, where they found one of our servants, on whom we had conferred our graces, and inspired knowledge; Moses said unto him, permit me to follow thee, that thou mayst teach me knowledge, and instruct me; He replyed, thou wilt not be able to abide patiently with me; how wilt thou patiently endure to hear a thing which

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 20 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=204