Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

came before thee, I prolonged the time of their punishment, and in the end rigorously chastised them; and with what afflictions? Doth not God behold the actions of every man? They have said, God hath companions, to whom they have given names after their fancy; will you instruct God in any thing? The wicked take delight in their wickedness, and are gone astray from the right way. He whom God shall mislead, shall finde none to guide him, he shall be afflicted in this world, and yet more in the other. None shall be able to save him, but God; Paradise is promised to them that have his fear before their eyes; they shall enjoy eternally all manner of content, such is the end of the righteous; and Hell is prepared for Infidels. They, to whom we have given the knowledg of Scriptures, rejoyce in the doctrine which we have sent thee; there be that abjure one part; say unto them, I recommend unto you only the worship of one sole God, who is the assured refuge of the righteous. We have sent the Alcoran in the Arabique tongue, to the end the Arabians may comprehend it: If thou dost follow the will of unbelievers, having had the knowledg of the unity of God, who shall be able to save or protect thee? We sent Prophets before thee, commanded them to marry, and they had children. Prophets cannot perform miracles without the permission of God, and the end of every thing is written in his Book; he blotteth out, and leaveth permanent what seemeth good to him, he cannot alter. I perceive that some of the wicked have a design to murther thee; thou art obliged only to preach to them, I will keep an account of their sins to punish them. See they not that their Countries and possessions diminish daily through thy conquests? God commandeth what pleaseth him, no man can escape his judgments, he is most exact in his account: their predecessors used subtilties as they, but God is more subtile than they; he well knoweth the good and evil which every one doth: they shall one day understand who must have Paradise. They say thou art no Prophet, say unto them, It is sufficient that God is witness of the truth between you and me; who is he that knoweth what is written in the Book of his Divine Majesty?

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 29 Mar. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=176