Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

commanded to go forth of your houses to fight for the Law of God? The riches of this world are contemptible, if you consider those of heaven; if you leave not your houses to fight with the Prophet, God shall severely punish you, and put other persons in your places; you shall not protect the Prophet, God alone is his protector; he protected him when he went out of Mecca; he, with his Companion, they being both in a cave, he said to his Companion, afflict not thy self, God is with us; He hath defended, and succoured us by invisible troops; he hath debased the word of unbelievers, and exalted that of true believers; he is Omnipotent and wise. Fight according to your power for the Law of God, you shall do well if you have knowledge to understand it; if you require the wealth of this world, honour, and reputation, they are not far from you, they follow you at hand, but the punishment of crimes and misery are as yet far remote of Infidels; they sweare by the Name of God, that they were unable to go out of Mecca with the Prophet, in which they destroy their souls, for God knoweth them to be lyars: excuse them not, that thou knowest not them that spoke truth, and those that were lyars. True believers will not excuse themselves from fighting, or employing their wealth and persons for the Law of God; he knoweth such as fear him. They that believe not in God, neither the day of Judgment, refuse to go with thee, they doubt the mysteries of Faith, but shall continue in their doubt, to their confusion; had they inclined to go out against the enemy, they had arms to perform it; God contemned their going out, rendred them negligent, and caused them to remain with the sick, the women, and children; had they gone forth with you, they had brought with them more of disorder then affection to the service of his divine Majestie; they hate you, nevertheless you hearken to them: God knoweth them that are too blame, they hated thee heretofore, accused thee of all their mischief, untill, through the permission of God, the truth appeared against their will: many of them said, excuse us, and scandalize us not, and they fell themselves into scandal, and impiety: but hell is the habitation of those wicked persons;

I 3

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 20 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=139