Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

you understand it not. They shall say among themselves, we are not the cause that you were unbelievers, you were not such to please us, suffer with us the torments that you have merited. I will not open the gate of heaven to such as disobey my Commandments, until a Camell pass through the eye of a needle, so will I chastise sinners, hell shall be their bed, fire shall be their covering; and such as shall have done good works, according to their power, shall dwell eternally in Paradise. I will remove deceit far from their heart; rivers shall flow in their fields with delights; and they shall say, praysed be God, who hath brought us hither, otherwise we had been in the number of the erronious: Certainly the Prophets, Gods Messengers, taught us the truth, in saying, the observance of the Commandments of his divine Majesty should render us heires of Paradise. Such as shall be saved, shall tell the damned, that they have found the grace foretold them of God, and we will demand of them, if they have not met with the punishment that his divine Majesty did denounce against them; they shall say aloud, Yes, and that the curse of God is upon the unjust, that misled men from his Law, and they shall be eternally in the number of the miserable. * Between the blessed and the damned, there is a separation, and a place called Aaraf, or Prisons, wherein are many persons, who know the blessed and the damned by their countenances, they call to the blessed and salute them, yet they go not into Paradise, notwithstanding their great desire to enter. When they turn their eyes towards the damned; Lord, (say they) involve us not in the number of the unjust. Such as are in that place, call to the damned, they know them by their visages, and say, to what served your riches? and that ye arose against the Faith, and Commandments of God? Behold the faithfull (whom ye contemned) you swore they should be deprived of mercy; God hath spoken to them, and hath said, enter into Paradise, and fear not, you shall for ever be exempt from affliction; the damned shall cry unto the blessed, Give us of the water which you drink, and the meats that you eat; they shall answer, The drink and bread of Paradise is prohibited to Infidels, who sported with their faith, that were proud of

  • The Mahometan Doctors believe that such as shall have done asmuch good as evill, and whose balance shall shall not decline, neither on the scale of good works, or of bad, shall dwell in the place called Aaraf, with them that have done neither good nor evill; and this place is between hell and Paradise.

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 05 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=116