Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
An-Nabâ takes its name from a word in the second verse.
An early Meccan Sûrah.
1. Whereof do they question one another?
2. (It is) of the awful tidings,
3. Concerning which they are in disagreement.
4. Nay, but they will come to know!
5. Nay, again, but they will come to know!
6. Have We not made the earth an expanse,
7. And the high hills bulwarks?
8. And We have created you in pairs,
9. And have appointed your sleep for repose,
10. And have appointed the night as a cloak,
11. And have appointed the day for livelihood,
12. And We have built above you seven strong (heavens),
13. And have appointed a dazzling lamp,
14. And have sent down from the rainy clouds abundant water,
15. Thereby to produce grain and plant,
16. And gardens of thick foliage.
17. Lo! the Day of Decision is a fixed time,
18. A day when the trumpet is blown, and ye come in multitudes,
19. And the heaven is opened and becometh as gates,