Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

13. And sons abiding in his presence

14. And made (life) smooth for him.

15. Yet he desireth that I should give more.

16. Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.

17. On him I shall impose a fearful doom.

18. For lo! he did consider; then he planned —

19. (Self-)destroyed is he, how he planned!

20. Again (self-)destroyed is he, how he planned! —

21. Then looked he,

22. Then frowned he and showed displeasure.

23. Then turned he away in pride

24. And said: This is naught else than magic from of old;

25. This is naught else than speech of mortal man.

26. Him shall I fling unto the burning.

27. — Ah, what will convey unto thee what that burning is! —

28. It leaveth naught; it spareth naught

29. It shrivelleth the man.

30. Above it are nineteen.

31. We have appointed only angels to be wardens of the fire, and their number have We made to be a stumbling-block for those who disbelieve; that those to whom the Scripture hath been given may have certainty, and that believers may increase in faith; and that those to whom the Scripture hath been given and believers may not doubt; and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude? Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. None knoweth the hosts of thy Lord save Him. This is naught else than a Reminder unto mortals.

32. Nay, by the Moon

33. And the night when it withdraweth

34. And the dawn when it shineth forth,

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 10 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=625