Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

21. Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness.

22. Is he who goeth groping on his face more rightly guided, or he who walketh upright on a beaten road?

23. Say (unto them, O Muhammad): He it is Who gave you being, and hath assigned unto you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!

24. Say: He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered.

25. And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?

26. Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;

27. But when they see it nigh, the faces of those who disbelieve will be awry, and it will be said (unto them): This is that for which ye used to call.

28. Say (O Muhammad): Have ye thought: Whether Allah causeth me (Muhammad) and those with me to perish or hath mercy on us, still, who will protect the disbelievers from a painful doom?

29. Say: He is the Beneficent. In Him we believe and in Him we put our trust. And ye will soon know who it is that is in error manifest.

30. Say: Have ye thought: If (all) your water were to disappear into the earth, who then could bring you gushing water?

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 22 Feb. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=606