Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)


Al-Mumtaḥanah, “She who is to be Examined,” takes its name from v. 10, where the believers are told to examine women who come to them as fugitives from the idolaters and, if they find them sincere converts to Al-Islâm, not to return them to the idolaters. This marked a modification in the terms of the Truce of Ḥûdeybiyah, by which the Prophet had engaged to return all fugitives, male and female, while the idolaters were not obliged to give up renegades from Al-Islâm. The more terrible persecution which women had to undergo, if extradited, and their helpless social condition were the causes of the change. Instead of giving up women refugees who were sincere, and not fugitives on account of crime or some family quarrel, the Muslims were to pay an indemnity for them; while as for Muslim husbands whose wives might flee to Qureysh, no indemnity was to be paid by the latter but, when some turn of fortune brought wealth to the Islamic State, they were to be repaid by the State what their wives had taken of their property. In v. 12 is the pledge which was to be taken from the women refugees after their examination.

The date of revelation is the eighth year of the Hijrah.

She That Is To Be Examined

Revealed at Al-Madînah
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

1. O ye who believe! Choose not My enemy and your enemy for friends. Do ye give them friendship when they disbelieve in that truth which hath come unto you, driving out the messenger and you because ye believe in Allah, your Lord? If ye have come forth to strive in My way and seeking My good pleasure, (show them not friendship). Do ye

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 02 Oct. 2022: