Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
49. And make mention of Ishmael and Elisha and Dhû’l-Kifl.1 All are of the chosen.
50. This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey’s end,
51. Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them,
52. Wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein.
53. And with them are those of modest gaze, companions.
54. This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
55. Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.
56. This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there will be an evil journey’s end,
57. Hell, where they will burn, an evil resting place.
58. Hefe is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it,
59. And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!
60. Here is an army rushing blindly with you. (Those who are already in the fire say): No word of welcome for them. Lo! they will roast at the Fire.
61. They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight.
62. They say: Our Lord! Whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the Fire!
63. And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?
64. Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?
1 A prophet of the Arabs whose story is like that of Ezekiel.