Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

6. Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.

7. Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?

8. Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.

9. And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

10. And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk,

11. The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)?

12. He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,

13. And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).

14. And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.

15. He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.

16. And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds,

17. (Saying): Let the Children of Israel go with us.

18. (Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us,

19. And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.

20. He said: I did it then, when I was of those who are astray.

21. Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).

22. And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 29 Mar. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=380