Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

87. They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: Will ye not then keep duty (unto Him)?

88. Say: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge?

89. They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: How then are ye bewitched?

90. Nay, but We have brought them the Truth, and lo! they are liars.

91. Allah hath not chosen any son, nor is there any God along with Him; else would each God have assuredly championed that which he created, and some of them would assuredly have overcome others. Glorified be Allah above all that they allege.

92. Knower of the invisible and the visible! and exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!

93. Say: My Lord! If thou shouldst show me that which they are promised,

94. My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.

95. And verily We are Able to show thee that which We have promised them.

96. Repel evil with that which is better. We are best Aware of that which they allege.

97. And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,

98. And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me,

99. Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back,

100. That I may do right in that which I have left behind! But nay! It is but a word that he speaketh; and behind them is a barrier until the day when they are raised.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 19 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=360