Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

72. Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute? But the bounty of thy Lord is better, for He is best of all who make provision.

73. And lo! thou summonest them indeed unto a right path.

74. And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path.

75. Though We had mercy on them and relieved them of the harm afflicting them, they still would wander blindly on in their contumacy.

76. Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray,

77. Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat.

78. He it is Who hath created for you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!

79. And He it is Who hath sown you broadcast in the earth, and unto Him ye will be gathered,

80. And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense?

81. Nay, but they say the like of that which said the men of old;

82. They say: When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again?

83. We were already promised this, we and our forefathers. Lo! this is naught but fables of the men of old.

84. Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge?

85. They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?

86. Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 11 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=359