Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

21. Or have they chosen Gods from the earth who raise the dead?

22. If there were therein Gods beside Allah, then verily both (the heavens and the earth) had been disordered. Glorified be Allah, the Lord of the Throne, from all that they ascribe (unto Him).

23. He will not be questioned as to that which He doeth, but they will be questioned.

24. Or have they chosen other gods beside Him? Say: Bring your proof (of their godhead). This is the Reminder of those with me and those before me, but most of them know not the Truth and so they are averse.

25. And We sent no messenger before thee but We inspired him, (saying): There is no God save Me (Allah), so worship Me.

26. And they say: The Beneficent hath taken unto Himself a son. Be He glorified! Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves;

27. They speak not until He hath spoken, and they act by His command.

28. He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.

29. And one of them who should say: Lo! I am a God beside Him, that one We should repay with hell. Thus We repay wrong-doers.

30. Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them, and We made every living thing of water? Will they not then believe?

31. And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them, and We have placed therein ravines as roads that haply they may find their way.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 08 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=336