Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

84. They will ask thee of Dhû’l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him.

85. Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road.

86. And he followed a road

87. Till, when he reached the setting-place of the sun, he found it setting in a muddy spring, and found a people thereabout. We said: O Dhû’l-Qarneyn! Either punish or show them kindness.

88. He said: As for him who doeth wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto his Lord, who will punish him with awful punishment!

89. But as for him who believeth and doeth right, good will be his reward, and We shall speak unto him a mild command.

90. Then he followed a road

91. Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom.

92. So (it was). And We knew all concerning him.

93. Then he followed a road

94. Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying.

95. They said: O Dhû’l-Qarneyn! Lo! Gog and Magog are spoiling the land. So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them?

96. He said: That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). Do but help me with strength (of men), I will set between you and them a bank.

97. Give me pieces of iron — till, when he had levelled up (the gap) between the cliffs, he said: Blow! — till, when he

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 19 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=310