Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
own soul that he goeth right, and whosoever erreth, erreth only to its hurt. No laden soul can bear another’s load. We never punish until We have sent a messenger.
16. And when We would destroy a township We send commandment to its folk who live at ease, and afterward they commit abomination therein, and so the Word (of doom) hath effect for it, and We annihilate it with complete annihilation.
17. How many generations have We destroyed since Noah! And Allah sufficeth as Knower and Beholder of the sins of His slaves.
18. Whoso desireth that (life) which hasteneth away, We hasten for him therein what We will for whom We please. And afterward We have appointed for him hell; he will endure the heat thereof, condemned, rejected.
19. And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer; for such, their effort findeth favour (with their Lord).
20. Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. And the bounty of thy Lord can never be walled up.
21. See how We prefer one above another, and verily the Hereafter will be greater in degrees and greater in preferment.
22. Set not up with Allah any other god (O man) lest thou sit down reproved, forsaken.
23. Thy Lord hath decreed, that ye worship none save Him, and (that ye show) kindness to parents. If one of them or both of them attain old age with thee, say not “Fie” unto them nor repulse them, but speak unto them a gracious word.
24. And lower unto them the wing of submission through mercy, and say: My Lord! Have mercy on them both as they did care for me when I was little.
25. Your Lord is best aware of what is in your minds.