Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

77. Lo! therein is indeed a portent for believers.

78. And the dwellers in the wood 1 indeed were evil-doers.

79. So We took vengeance on them; and lo! they both are on a high road plain to see.

80. And the dwellers in Al-Ḥijr indeed denied (Our) messengers.

81. And We gave them Our revelations, but they were averse to them.

82. And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure.

83. But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour,

84. And that which they were wont to count as gain availed them not.

85. We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, O Muhammad, with a gracious forgiveness.

86. Lo! Thy Lord! He is the All- Wise Creator.

87. We have given thee seven of the oft-repeated (verses)2 and the great Qur’ân.

88. Strain not thine eyes toward that which We cause some wedded pairs among them to enjoy, and be not grieved on their account, and lower thy wing (in tenderness) for the believers.

89. And say: Lo! I, even I, am a plain warner,

90. Such as We send down for those who make division,

91. Those who break the Qur’ân into parts.

92. Them, by thy Lord, We shall question, every one,

93. Of what they used to do.

1 Another name for Midian.

2 According to a strong tradition, the reference is to Sûr. I, which consists of seven verses and forms a part of every Muslim prayer.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 25 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=272