Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

100. That is (something) of the tidings of the townships 1 (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped.

101. We wronged them not, but they did wrong themselves; and their gods on whom they call beside Allah availed them naught when came thy Lord’s command; they added to them naught save ruin.

102. Even thus is the grasp of thy Lord when he graspeth the townships 1 while they are doing wrong. Lo! His grasp is painful, very strong.

103. Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed.

104. And We defer it only to a term already reckoned.

105. On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad.

106. As for those who will be wretched (on that day) they will be in the Fire; sighing and wailing will be their portion therein,

107. Abiding there so long as the heavens and the earth endure save for that which thy Lord willeth. Lo! thy Lord is Doer of what He will.

108. And as for those who will be glad (that day) they will be in the Garden, abiding there so long as the heavens and the earth endure save for that which thy Lord willeth: a gift unfailing.

109. So be not thou in doubt concerning that which these (folk) worship. They worship only as their fathers worshipped aforetime. Lo! We shall pay them their whole due unabated.

110. And We verily gave unto Moses the Scripture, and

1 Or communities.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 18 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=239