Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
89. And, O my people! Let not the schism with me cause you to sin so that there befall you that which befell the folk of Noah and the folk of Hûd, and the folk of Ṣâliḥ; and the folk of Lot are not far off from you.
90. Ask pardon of your Lord and then turn unto Him (repentant). Lo! my Lord is Merciful, Loving.
91. They said: O Shu‘eyb! We understand not much of that thou tellest, and lo! we do behold thee weak among us. But for thy family, we should have stoned thee, for thou art not strong against us.
92. He said: O my people! Is my family more to be honoured by you than Allah? And ye put Him behind you, neglected! Lo! my Lord surroundeth what ye do.
93. And, O my people! Act according to your power, lo, I (too) am acting. Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth. And watch! Lo! I am a watcher with you.
94. And when Our commandment came to pass We saved Shu‘eyb and those who believed with Him by a mercy from Us; and the (Awful) Cry seized those who did injustice, and morning found them prostrate in their dwellings,
95. As though they had not dwelt there. A far removal for Midian, even as Thamûd had been removed afar!
96. And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
97. Unto Pharaoh and his chiefs, but they did follow the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was no right guide.
98. He will go before his people on the Day of Resurrection and will lead them to the Fire for watering-place. Ah, hapless is the watering-place (whither they are) led.
99. A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).