Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

with you? and if the disbelievers meet with a success say: Had we not the mastery of you, and did we not protect you from the believers? — Allah will judge between you at the Day of Resurrection, and Allah will not give the disbelievers any way (of success) against the believers.

142. Lo! the hypocrites seek to beguile Allah, but it is Allah who beguileth them. When they stand up to worship they perform it languidly and to be seen of men, and are mindful of Allah but little;

143. Swaying between this (and that), (belonging) neither to these nor to those. He whom Allah causeth to go astray, thou (O Muhammad) wilt not find a way for him:

144. O ye who believe! Choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. Would ye give Allah a clear warrant against you?

145. Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the fire, and thou wilt find no helper for them;

146. Save those who repent and amend and hold fast to Allah and make their religion pure for Allah (only). Those are with the believers. And Allah will bestow on the believers an immense reward.

147. What concern hath Allah for your punishment if ye are thankful (for His mercies) and believe (in Him)? Allah was ever Responsive, Aware.
148. Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged. Allah is ever Hearer, Knower.

149. If ye do good openly or keep it secret, or forgive evil, lo! Allah is Forgiving, Powerful.

150. Lo! those who disbelieve in Allah and His messengers, and seek to make distinction between Allah and His messengers, and say: We believe in some and disbelieve in others, and seek to choose a way in between;

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 25 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=118