George Sale, The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed, translated into English immediately from the original Arabic; with Explanatory Notes, taken from the most approved Commentators. To which is prefixed A Preliminary Discource (1734)

The Preliminary Discourse.

They hold that on the day of judgment two angels, named Mihr and Sorûsh, will stand on the bridge we shall describe by and by, to examine every person as he passes; that the former, who represents the divine mercy, will hold a balance in his hand, to weigh the actions of men; that according to the report he shall make thereof to God, sentence will be pronounced, and those whose good works are found more ponderous, if they turn the scale but by the weight of a hair, will be permitted to pass forward to paradise; but those whose good works shall be found light, will be by the other angel, who represents God’s justice, precipitated from the bridge into hell 1.

Retaliation of injuries.
This examination being past, and every one’s works weighed in a just balance, that mutual retaliation will follow, according to which every creature will take vengeance one of another, or have satisfaction made them for the injuries which they have suffered. And since there will then be no other way of returning like for like, the manner of giving this satisfaction will be, by taking away a proportionable part of the good works of him who offered the injury, and adding it to those of him who suffered it. Which being done, if the angels (by whose ministry this is to be performed) say, Lord we have given to every one his due; and their remaineth of this person’s good works so much as equalleth the weight of an ant, God will of his mercy cause it to be doubled unto him, that he may be admitted into paradise; but if on the contrary his good works be exhausted, and there remain evil works only, and there be any who have not yet received satisfaction from him, God will order that an equal weight of their fins be added unto his, that he may be punished for them in their stead, and he will be sent to hell loaden with both. This will be the method of God’s dealing with mankind. As to brutes, after they shall have likewise taken vengeance of one another, as we have mentioned above, he will command them to be changed into dust 2; wicked men being reserved to more grievous punishment : so that they shall cry out, on hearing this sentence passed on the brutes, Would to God that we were dust also. As to the genii, many Mohammedans are of opinion that such of them as are true believers, will undergo the same fate as the irrational animals, and have no other reward than the favour of being converted into dust; and for this they quote the authority of their prophet. But this however is judged not so very reasonable, since the genii

1 Hyde, de rel. vet. Pers. p. 245, 401, &c.

2 Yet they say the dog of the seven sleepers, and Ezra’s ass, which was raised to life, will, by peculiar favour, be admitted into paradise. See Kor. c. 18, and c. 3. p. 31.

Cite this page

George Sale, The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed, translated into English immediately from the original Arabic; with Explanatory Notes, taken from the most approved Commentators. To which is prefixed A Preliminary Discource, C. Ackers in St. John’s-Street, for J. Wilcon at Virgil’s Head overagainst the New Church in the Strand., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 18 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/george-sale/1734?page=109