Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

a just balance
whose pointer does not depart from the truth,
a guiding light
whose proof is never lost to the witnesses,
and a guidepost of deliverance,
one who pursues its straight path does not go astray
and will not be touched by the hands of disasters
one who clings to its saving handhold.

O Allah,
since You have given us help to recite it
and smoothened the coarseness of our tongues
through the beauty of its expression,
place us among those who
observe it as it should be observed,
serve You by adhering in submission
to its univocal verses,
and seek refuge in admission of
both its metaphorical passages
and its manifest proofs.

O Allah,
You sent it down upon Your Prophet, Muhammad
(Allah bless him and his household),
in summary form;
You inspired him with the knowledge of its wonders
to complement it;
You made us 1 the heirs of its knowledge as interpreters;

1 That is, the Imams of the Prophet’s lineage.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 25 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=900