Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

do not send them back to the faithless.
They 1 are not lawful for them,2
nor are they 3 lawful for them.4
And give them 5 what they have spent [for them].6
There is no sin upon you in marrying them
when you have given them their dowries.
Do not hold on
to [conjugal] ties with faithless women.
Ask [the infidels] for what you have spent,
and let the faithless ask for what they have spent.7
That is the judgment of Allah;
He judges between you;
and Allah is all-knowing, all-wise.
11 If anything pertaining to your wives is not reclaimed
from the faithless 8
and then you have your turn,
then give to those whose wives have left
the like of what they have spent, and be wary of Allah
in whom you have faith.
12 O Prophet!
If faithful women come to you,
to take the oath of allegiance to you, [pledging]
that they shall not ascribe any partners to Allah,

1 That is, faithful women.

2 That is, for infidel men.

3 That is, infidel men.

4 That is, for faithful women.

5 The infidel men who were their husbands before.

6 That is, the amount of their dowry.

7 That is, the dowry given to the women who were formerly their wives.

8 That is, if their dowry is not paid by the infidels. Or ‘If any of your wives goes away toward the infidels.’

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 27 Nov. 2022: