Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

47 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
48Bothaboundinginbranches.1
49 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
50 In both oft hem will be two flowing springs.
51 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
52 In both of them will be two kinds of every fruit.
53 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
54 [They will be] reclining on beds
lined with green silk.
And the fruit of the two gardens will be
near at hand.
55 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
56 In them are maidens of restrained glances,
whom no human has touched before,
nor jinn.
57 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?
58 As though they were rubies and corals.
59 So which of your Lord’s bounties
will you both deny?

60 Is the requital of goodness anything
but goodness?
61 So which of your Lord’s bounties

1 Or ‘Both full of variety;’ that is, of fruits.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 29 Mar. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=788