Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

to whomever He wishes and approves of!
27 Indeed those who do not believe in the Hereafter
give female names to the angels.
28 They do not have any knowledge of that.
They follow nothing but conjectures,
and indeed conjecture is no substitute for the truth.
29 So avoid those who turn away from Our remembrance
and desire nothing but the life of the world.
30 That is the ultimate reach of their knowledge.
Indeed your Lord knows best
those who stray from His way,
and He knows best those who are [rightly] guided.

31 To Allah belongs whatever is in the heavens
and whatever is in the earth,
that He may requite those who do evil
for what they have done,
and reward those who do good
with the best [of rewards].
32 Those who avoid major sins
and indecencies,
excepting [minor and occasional] lapses.
Indeed your Lord is expansive in [His] forgiveness.
He knows you best
since [the time] He produced you from the earth,
and since you were fetuses
in the bellies of your mothers.
So do not flaunt your piety:
He knows best those who are Godwary.
33 Did you see him who turned away,

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=778