Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
except with reason and for a specified term.
Yet the faithless
are disregardful of what they are warned.
4 Say, ‘Tell me about
what you invoke besides Allah.
Show me
what [part] of the earth have they created.
Do they have any share in the heavens?
Bring me a scripture [revealed] before this,
or some vestige of [divine] knowledge,
should you be truthful.’
5 Who is more astray than him who invokes
besides Allah
such as would not respond to him
until the Day of Resurrection,
and who are oblivious of their invocation?
6 When mankind are mustered [on Judgement’s Day]
they will be their enemies,
and they will disavow their worship.
7WhenOurmanifestsignsarerecitedtothem,
the faithless say of the truth when it comes to them:
‘This is plain magic.’
8 Do they say, ‘He has fabricated it?’
Say, ‘Should I have fabricated it,
you would not avail me anything against Allah.
He best knows what you gossip concerning it.
He suffices as a witness between me and you,
and He is the All-forgiving, the All-merciful.’
9 Say, ‘I am not a novelty among the apostles,
nor do I know what will be done with me,