Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

and the wrongdoers
do not have any guardian or helper.
9 Have they taken guardians besides Him?
[Say,] ‘It is Allah who is the Guardian,
and He revives the dead,
and He has power over all things.
10 Whatever thing you may differ about,
its judgement is with Allah.
That is Allah, my Lord.
In Him I have put my trust,
and to Him I turn penitently.
11 The originator of the heavens and the earth,
He made for you mates from your own selves,
and mates of the cattle,
by which means He multiplies you.
Nothing is like Him,1
and He is the All-hearing, the All-seeing.
12 To Him belong the keys of the heavens and the earth:
He expands the provision
for whomever He wishes,
and tightens it [for whomever He wishes].
Indeed He has knowledge of all things.’

13 He has prescribed for you the religion
which He had enjoined upon Noah
and which We have [also] revealed to you,
and which We had enjoined upon Abraham,
Moses and Jesus,

1 In case the kāf in ka-mithlihī is not taken as redundant, the meaning will be, ‘There is nothing like His likeness.’

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=713