Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

in the midst of their bustle,
whereupon they will not be able to thwart [Him]?
47 Or that He will not visit them
with attrition?1
Indeed your Lord is most kind and merciful.

48 Have they not regarded
that whatever thing Allah has created
casts its shadow to the right
and to the left,
prostrating to Allah in utter humility?
49 To Allah prostrates whatever is in the heavens
and whatever is on the earth,
including animals and angels,
and they are not arrogant.
50 They fear their Lord above them,
and do what they are commanded.
51 And Allah has said,
‘Do not worship two gods.
Indeed He is the One God,
so be in awe of Me [alone].’
52 To Him belongs whatever is in the heavens
and the earth,
and to Him belongs the enduring religion.
Will you, then, be wary of other than Allah?
53 Whatever blessing you have is from Allah,
then when a distress befalls you,
you make entreaties to Him.
54 Then when He removes the distress from you,

1 Or ‘that He will not seize them amid panic.’

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=407