Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

We removed from them the punishment of disgrace
in the life of this world,
and We provided for them for a while.
99 And had your Lord wished,
all those who are on earth would have believed.
Would you then force people
until they become faithful?
100 No soul may have faith
except by Allah’s leave,
and He lays defilement
on those who do not apply reason.
101 Say, ‘Observe what is in the heavens
and the earth.’
But neither signs nor warnings avail
a people who have no faith.
102 Do they await anything except the like of the days
of those who passed away before them?
Say, ‘Then wait!
I too am waiting along with you.’
103 Then We shall deliver Our apostles
and those who have faith.
Thus it is a must for Us to deliver the faithful.

104 Say, ‘O people!
if you are in doubt about my religion,
then [know that] I do not worship those whom
you worship besides Allah.
Rather I worship only Allah,
who causes you to die,
and I have been commanded to be

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 07 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=330