Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

with droughts and loss of produce,
so that they may take admonition.
131 But whenever any good came to them,
they would say, ‘This is our due.’
And if any ill visited them,
they took it for ill omens attending Moses
and those who were with him.
(Look!
Indeed the cause of their ill omens is with Allah,
but most of them do not know.)
132 And they said,
‘Whatever sign you may bring us to bewitch us,
we are not going to believe you.’
133 So We sent against them a flood and locusts,
lice, frogs and blood,
as distinct signs.
But they acted arrogantly,
and they were a guilty lot.
134 Whenever a plague fell upon them, they would say,
‘O Moses, invoke your Lord for us
by the covenant He has made with you.
If you remove the plague from us,
we will certainly believe in you
and let the Children of Israel go along with you.’
135 But when We had removed the plague from them
until a term that they should have completed,
behold, they broke their promise.
136 So We took vengeance on them
and drowned them in the sea,
for they denied Our signs

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 07 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=257