Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

Soon you will know [the consequences]!
124 Surely I will cut off your hands and feet
on opposite sides,
and then I will surely crucify all of you.’
125 They said, ‘Indeed we shall return to our Lord.
126 You are vindictive toward us only
because we have believed
in the signs of our Lord, when they came to us.’
‘Our Lord! Pour patience upon us,
and grant us to die as muslims.’
127 The elite of Pharaoh’s people said,
‘Will you leave Moses and his people
to cause corruption in the land,
and to abandon you and your gods?’
He said, ‘We will kill their sons
and spare their women,
and indeed we are dominant over them.’
128 Moses said to his people,
‘Turn to Allah for help and be patient.
The earth indeed belongs to Allah,
and He gives its inheritance to whomever He wishes
of His servants,
and the outcome will be in favour of the Godwary.’
129 They said,
‘We were tormented before you came to us
and [also] after you came to us.’
He said, ‘Maybe your Lord will destroy your enemy
and make you successors in the land,
and then He will see how you act.’
130 Certainly We afflicted Pharaoh’s clan

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 19 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=256