Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
Say, ‘These are for the faithful
in the life of this world,
and exclusively for them on the Day of Resurrection.’
Thus do We elaborate the signs
for a people who have knowledge.
33 Say, ‘My Lord has only forbidden indecencies,
the outward among them and the inward ones,
and sin and undue aggression,
and that you should ascribe to Allah partners
for which He has not sent down any authority,
and that you should attribute to Allah
what you do not know.
34 There is a [preordained] time for every nation:
when their time comes,
they shall not defer it by a single hour
nor shall they advance it.
35 O Children of Adam!
If there come to you apostles from among yourselves,
recounting to you My signs,
then those who are Godwary and righteous
will have no fear,
nor will they grieve.
36 But those who deny Our signs
and are disdainful of them,
they shall be the inmates of the Fire
and they shall remain in it [forever].
37 So who is a greater wrongdoer than him