Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
and a deafness into their ears;
and though they should see every sign,
they will not believe in it.
When they come to you, to dispute with you,
the faithless say,
‘These are nothing but myths of the ancients.’
26 They dissuade [others] from [following] him,
and [themselves] avoid him;
yet they destroy no one except themselves,
but they are not aware.
27 Were you to see
when they are brought to a halt by the Fire,
whereupon they will say,
‘If only we were sent back [into the world]!
Then we will not deny the signs of our Lord,
and we will be among the faithful!’
28 Rather, now has become evident to them
what they used to hide before.
But were they to be sent back
they would revert to what they were forbidden,
and they are indeed liars.
29 They say, ‘There is nothing but our life of this world,
and we shall not be resurrected.’
30 Were you to see
when they are stationed before their Lord.
He will say, ‘Is this not a fact?’
They will say, ‘Yes, by our Lord!’
He will say, ‘So taste the punishment
because of what you used to disbelieve.’
31 They are certainly losers who deny