Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
90 O you who have faith!
Indeed wine, gambling, idols
and the divining arrows
are abominations of Satan’s doing,
so avoid them, so that you may be felicitous.
91 Indeed Satan seeks
to cast enmity and hatred among you
through wine and gambling,
and to hinder you from the remembrance of Allah
and from prayer.
Will you, then, relinquish?
92 And obey Allah and obey the Apostle,
and beware;
but if you turn your backs,
then know that Our Apostle’s duty is only
to communicate in clear terms.
93 There will be no sin upon those who have faith
and do righteous deeds
in regard to what they have eaten [in the past]
so long as they are Godwary and faithful
and do righteous deeds,
and are further Godwary and faithful,
and are further Godwary and virtuous.
And Allah loves the virtuous.
94 O you who have faith!
Allah will surely test you with some of the game
within the reach of your hands and spears,
so that Allah may know
those who fear Him in secret.