Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

houses, they had not dyed; God putteth this sorrow in their heart, because of their impietie; he giveth life and death, and beholdeth all your actions; if you be slain for his Law, or diein his favour, it shall be more advantagious to you then all the treasures of the world; and if you dye, or be slain, fighting for the Faith, you shall appeare before his divine Majestie to be rewarded: Through the grace of God thou hast rendred them docile; although thou be severe to them, they will not depart from thee, pardon them, pray for them. Take their advice in occasions offered, and being resolved to do any thing, trust thou in God; he loveth them that trust in him, he protecteth you; none shall obtaine victory over you; if he abandon you, who shall protect you? All the faithfull ought to resign themselves to the will of his divine Majestie. It is not lawful for the Prophet to deceive; he that shall be a deceiver, shall appeare at the day of Judgement with his deceipt, to be judged; then shall men be payed with what they have gained, no injustice shall be done to them that shall have loved God, and Hell shall be the habitation of them, that through deceit shall returne in the displeasure of his divine Majestie; They shall not be all equally entreated, God shall appoint them their ranke and place, he beholdeth all their actions, he assuredly rewarded the true believers, when he sent them a Prophet of their own Nation to preach to them his Commandments, and instruct them in the Alcoran; they before his coming were in a manifest errour: When any mischief befell you, it also befell the Infidels; you have demanded, when doth this mischief come? it proceedeth from your selves, certainly God is Omnipotent. What befell you when the two Camps encountred, hapned through the permission of God, to distinguish the true believers, that dispense their goods with affection for the glory of his divine Majestie, from them tha abandoned the fight; when it was said to them, Come, figh for the Faith, and answered, had we thought of fighting, we had not followed you; then were they nearer to impietie, the to the Faith; nevertheless, they had not all of them that in their heart, that was in their mouth, God knoweth what they keep secret:

See Gelaldin.

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 19 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=65