Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

to be performed with mildness, courtesie, and good deeds; it is not lawfull for you to take any thing from your wives, of what you have given them, if you both feare a disabilitie of not satisfying the Commandments of God; but if you both feare to transgress the bounds prescribed by God, you shall doe well to accord together, such are the commandments of his divine Majesty, transgresse them not, such as transgresse them are exceedingly too blame. He that shall have repudiated his wife thrice, shall not resume her, untill she hath been marryed to another that hath divorced her: then they may returne to each other, and marry againe without Sinne, if they thinke themselves able to continue within the limits prescribed by God, which he manifesteth to the wise and prudent. When you shall repudiate your wives, appoint them the time they must tarry, before they againe marry, take them with civilitie and modestie, and in the like manner dismisse them, give them presents according to your abilities, and take them not, to abuse nor torment them; they that doe this, offend their owne Souls. Mocke not at the Commandments of God: Remember his favours, and how he hath taught you Scripture, knowledge, and the mysteries of his Law; Fear God, and know that he understandeth all your actions. When you repudiate your wives, appoint them the time they ought to tarry, before they marry againe, and hinder them not to marry according to the Commandments of God. These things are preached to them among you that believe in God, and in the Day of Judgment, it is requisite so to make use of them. God knoweth what you know not. The women shall give suck to their children two years entire; if they desire to accomplish the time appointed to suckle them, the father shall nourish and cloathe the wife; and his children, according to his faculties; expend not, but according to the measure of your goods: the father and mother shall not necessitate themselves for their children: the heire shall perform what is above ordained, (he shall entertain his father and mother according to his abilities;) if the parents desire to weane their children before two years be expired, they may do it without offending God, if they both agree to it

See Gelaldin.

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 16 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=44