Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

to fortune, or after the barbarous custom of the Arabians, sold him to the Ismalite Merchants, who exposing him to sale in the Markets, he was purchased by Abdemonople, a wealthy Merchant; He after some observation, and experience of his wit and industry, withdrew him from the common drudgery of a slave, to employ him with his other factors in Commerce, and finding him apt for those affaires, gave him the conduct of hsi Camels into Syria, Ægypt, Persia, and elsewhere. By which, in a short time, he became so expert in his Trade, that as he encreased the wealth and profit of his Master, so he gained his good will, and affection.

At the time Heraclius being Emperor of the East, and the seamless coat of the Church torn by variety of Sects, and Heresies, the Bishops and Governors in Constantinople justly fearing divine vengeance, by reason of the Nestorian heresie, which with that of the Monothelites, began afresh to infect their Clergie, deliberated on some Ecclesiastical censure against them: When Sergius a Monke, and Sectarie of Nestorius, conscious of his error, and dreading the punishment, fled secretly into Arabia, and found retreat and entertainment with Abdemonople, that master of Mahomet, where finding slender hopes of propagating his infectious Heresie (the family being Pagans) and less of overthrowing his opposites in Religions, he resolved to take revenge on Christianity it self, and to that effect began to practise on Mahomet, as a Subject prepared to receive the impression of his design.

In the meanetime, Abdemonople dyed, his riches being augmented through the care and industrie of Mahomet,

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=418