Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

difficulty, we know the motions of his soul, and penetrate into his heart, as the blood into the veins of his body. O man! think upon the day that thou shalt see thy good and evil Angel near thee, at the right hand, and on thy left, they have observed and written all that thou hast done; represent to thy self death before thine eyes, it is inevitable: Think on the Angel that shall sound the Trumpet at the ´day of the Resurrection; that day shall the wicked behold what was promised them, and all men shall come before God to be judged. Their guardian Angels shall conduct them, and be the witnesses of their deportments: It shall be said to the Infidels, Bbehold the day of which ye would have no thoughts; we have now opened your eyes, ye shall see this day more hard than iron; their guardian Angels shall say unto them, behold here before your eyes all that ye have done; cast into hell those obstinate Infidels that have hindred their neighbour to do good, that have offended in doubting of God’s Law, and have affirmed there was another god with God; cast them into the most grievous torments. Then shall the devil say to them, Lord, I did not seduce them, they seduced themselves; God shall say, dispute not before me, what was heretofore promised you is infallible, my Word admitteth no alteration, and I will do injustice to none. God shall ask at the day of Judgment, if hell be full? it shall answer, is there any more? Paradise is prepared for the righteous, who shall have the fear of God before their eyes, it is promised to them that shall be converted, that shall obey the Commandments of his divine Majestie, and persevere in their obedience. It shall be said to them, enter ye into Paradise, exempt from all evil; behold the eternal day, ye shall have all that ye shall desire, and more. How rich and powerfull Cities have we in times past destroyed? their inhabitants sought in their Countries places of retreat, and escaped not the punishment of their crimes; this ought to serve for example to them that comprehend it, to them that hear it, and to such that saw it. Certainly we created in six dayes, without difficulty, the heaven and earth, and all that is betweem them. Persevere, be not impatient for the words of unbelievers, exalt

Y 3

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=347