Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)
truth of thy words; Are they more powerfull then their predecessors, whom we destroyed, because of their impiety? We have not created in vain the Heaven and the Earth, and whatsoever is between them; we created them for certain signes of our unity, the greatest part of the world understand it not; the day of Judgment is the time appointed for their punishment, that day none shall be able to save his neighbour, or parent, or friend; nor shall any be saved, but those to whom God shall give his mercy, he is omnipotent and mercifull. The fruit of the Tree of Hell, called Zacon, shall serve for food to the wicked, it shall boyle in their bellies like pitch, or water. They shall cry, take the wicked, drag them into the fire of Hell poureupon their heads all manner of torments. It shall be said unto them, taste the paines of Hell; ye believed [your selves] to be the omnipotent and precious on Earth, behold the punishment of which ye doubted! The righteous shall be in delicious places, in Gardens adorned with Fountains, they shall be clothed with purple they shall behold each other face to face; we will assemble them with women, pure and clean who shall have most beautiful eyes, they shall have fruits, savorie and delicious, of all seasons; they shall never dye, and shall be delivered from the torments of Hell, through the special grace of thy Lord; behold supreme felicity! Certainly we have sent the Alcoran in thy tongue, peradventure the Arabians will learn it; they covet thy ruine, but persevere thou, and expect the time of the punishment of their crimes.