Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

not into anothers house without permission; if ye salute them that dwell there, ye shall do well; peradventure ye will be mindfull; it ye finde none of the house, enter not without permission; if they speak to you to return, ye shall return, it is better (than to stay at the doore) God beholdeth all that ye do, ye shall not offend God to enter into houses inhabited, if ye have affairs there, God knoweth all your intentions. Speak unto the True-believers, that they containe their sight, that they be chaste, that they do good, and that God knoweth all their actions. Speak unto the true believeing women, that they containe their sight, and that they be chaste, that they suffer nothing of their beauty to be seen, but what ought to be seen; that they cover their bosom, and their visage, that they permit them not to be be seen, but by their husbands, their children, the children of their husbands, their brothers, their nephews, their sisters, their women, and their daughters, maid-servants, and slaves, by their domestiques, that are not capable of marriage, by children that regard not the beauty of women; and that they move not their feet, to shew they are well shod. Implore pardon of God, peradventure ye shall be happy; many maidens of your own Religion, the daughters of the righteous, or your slaves, if they be poore, God shall enrich them with his grace, he is most liberall and omniscient. Such as have not means to marry, shall live chastly, until God hath given them means: Such as have desire to marry their slaves, shall have power to passe a Contract of marriage, if they know them to be wise, and shall give them part of the wealth that God hath bestowed on them, despise not your wives that are chaste, to commit whoredom, if ye desire good in this world; if yee contemn them, God shall be to them propitious and mercifull; we have sent to you these precepts, clear and intelligible, like to them that were taught your Predecessors, to be preached to the righteous; God illuminateth the Heaven and the Earth, as the Lamp that is in the Lanthorne of Chrystall, fed with oyle of the blessed Olive; it seemeth to be a Star full of light, which goeth neither to the West, nor to the East, and yeildeth brightness

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=238