Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

14. He created man of clay like the potter’s,

15. And the Jinn did He create of smokeless fire.

16. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

17. Lord of the two Easts,1 and Lord of the two Wests!2

18. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

19. He hath loosed the two seas.3 They meet.

20. There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).

21. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

22. There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.

23. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

24. His are the ships displayed upon the sea, like banners.4

25. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

26. Everyone that is thereon will pass away;

27. There remaineth but the countenance of thy Lord of Might and Glory.

28. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

29. All that are in the heavens and the earth entreat Him. Every day He exerciseth (universal) power.

30. Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

1 The two points were the sun rises in winter and in summer.

2 The two points where the sun sets in winter and in summer.

3 i.e. the salt water and the sweet.

4 The usual explanation of the commentators is “built into the sea like mountains.”

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 10 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=563