Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

11. That will envelop the people.1 This will be a painful torment.

12. (Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers.

13. How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the truth) had already come unto them,

14. And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?

15. Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief).

16. On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.

17. And verily We tried before them Pharaoh’s folk, when there came unto them a noble messenger,

18. Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.

19. And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant.

20. And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death.

21. And if ye put no faith in me, then let me go.

22. And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.

23. Then (his Lord commanded): Take away my slaves by night. Lo! ye will be followed,

24. And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host.

25. How many were the gardens and the water-springs that they left behind,

26. And the cornlands and the goodly sites

27. And pleasant things wherein they took delight!

1 Of Mecca.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 10 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=516