Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

22. Is he whose bosom Allah hath expanded for the Surrender 1 (unto Him), so that he followeth a light from His Lord, (as he who disbelieveth)? Then woe unto those whose hearts are hardened against remembrance of Allah. Such are in plain error.

23. Allah hath (now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts soften to Allah’s reminder. Such is Allah’s guidance, wherewith He guideth whom He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

24. Is he then, who will strike his face against the awful doom upon the Day of Resurrection (as he who doeth right)? And it will be said unto the wrong-doers: Taste what ye used to earn.

25. Those before them denied, and so the doom came on them whence they knew not.

26. Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.

27. And verily We have coined for mankind in this Qur’ân all kinds of similitudes, that haply they may reflect;

28. A Lecture 2 in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).

29. Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.

30. Lo! thou wilt die, and lo! they will die;

31. Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.

1 Ar. Al-Islâm.

2 Ar. Qur’ân.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 13 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=481